O poezji Szwajcarii niemieckojęzycznej w „Akcencie”

Aktualności

Marek Jakubów w czasopiśmie „Akcent” (nr 4 z 2013) opublikował recenzję wydanej przez nas książki Poszerzenie źrenic. Poezja Szwajcarii niemieckojęzycznej po 1945 roku, zredagowanej przez Wernera Morlanga i Ryszarda Wojnakowskiego, który również przełożył wiele zamieszczonych w tomie wierszy. Fragment recenzji przytaczamy poniżej. Zachęcamy do zapoznania się z całością.

 

Literatura szwajcarska odbierana jest w Polsce głównie przez pryzmat ironicznego stylu Friedricha Dürrenmatta lub sceptycyzmu prozy Maxa Frischa. Młodsze pokolenie zetknęło się zapewne z lakonicznymi opowiadaniami Petera Bichsela czy też galicyjskimi wspomnieniami Thomasa Hürlimanna. Pisarze tego regionu oferują jednak coś więcej niż tylko charakterystyczny krytyczny dystans wobec doprowadzonego do perfekcji mieszczańskiego ładu.
Dowodzi tego opublikowana w 2013 r. we wrocławskiej Oficynie Wydawniczej ATUT najobszerniejsza jak dotąd na gruncie polskim i najbardziej reprezentatywna antologia niemieckojęzycznej poezji szwajcarskiej „Poszerzenie źrenic” (...)
Brak odwołań do dramatycznych doświadczeń historycznych XX w., bez których trudno sobie wyobrazić powojenną poezję niemiecką, jest niewątpliwie cechą wspólną przeważającej części tej kameralnej liryki. Przeszłość pojawia się tu jedynie jako odległa aluzja do antyku lub średniowiecza czy też jako dalekie echo nieznanej wojny. Miejsce to wypełnione zostało przez ograniczoną przestrzeń własnych odczuć i bliskich krajobrazów, co przywodzi  niekiedy na myśl typową dla wczesnej XX-wiecznej liryki predylekcję do zindywidualizowanego kontemplowania przyrody lub do opisów sytuacji zagrożenia, przemijania i śmierci.